[Publicidad]
Oaxaca de Juárez.— El colectivo Kumoontun presentó un libro dedicado a niños hablantes del ayöök, una variante del idioma mixe. La publicación se titula Pixk, y será traducido a todas las variantes mixe, y a otras lenguas indígenas.
Este nuevo libro narra la historia de un perro llamado Pixk, que sólo podía mover su cola, pero con el apoyo de otros animales logra “imitar con su voz lo que ve o lo que siente su corazón”.
El colectivo Kumoontun dio a conocer esta noticia en una presentación virtual, en la que estuvieron como invitados especiales niños y niñas de Santa María Ocotepec, un pequeño pueblo del municipio de Totontepec Villa de Morelos, en la Sierra Mixe.
Además, en su estreno contaron también con la participación de Isela Xospa, ilustradora náhuatl; Tajëëw Díaz Robles, colaborador del proyecto Endless Oaxaca Multilingüe, y estuvo presente Leonor Pérez Castro, hablante ayöök y autora del texto, quienes compartieron sus experiencias sobre esta recién estrenada edición, que se produjo de manera autogestiva.
Kumoontun es una palabra mixe que en su traducción al español significa “tequio” o “trabajo colectivo”, y así mismo es como se llama la aplicación movil que también desarrollaron en 2018. La app registra las palabras más usadas en lengua ayöök, y comparte algunos cuentos de su tradición oral.
En agosto, Endless Oaxaca Multilingüe diseñó junto con la editorial independiente Xospatronik, un taller para editores comunitarios en el que participaron colectivos de diferentes lenguas indígenas, entre ellos Kumoontun con la historia de Pixk.
La historia del libro es una adaptación del cuento infantil de Leonor Pérez Castro, que fue ganador del premio CASA 2019.
Orgullosa de la producción de Pixk, la ilustradora Isela Xospa mencionó que es posible imaginar, escribir y hacer ilustraciones sin depender del Estado o esperar a que una librería publique materiales en lengua indígena.
Por su parte, Tajëëw Díaz comentó que hace falta replicar este tipo de talleres en las diferentes lenguas indígenas.
Entre los planes que tienen para Pixk, mencionaron, está su próxima traducción a otras lenguas indígenas de forma bilingüe (mixe y otras lenguas), y bivariante (ayöök-ayuujk, ayöök-ëyuuk).
Resaltaron que Pixk es una introducción para quienes quieren aprender mixe, ya que en su versión en español conserva palabras en ayöök.
En julio de 2018, consolidados como una asociación civil dedicada a la preservación de la lengua y la promoción de la cultura mixe, nació Kumoontun.
Desde entonces, este colectivo ha creado algunos videos en lengua ayöök, así como archivos de audio contando cuentos tradicionales de los pueblos.
[Publicidad]
Más información

Metrópoli
Mundial 2026 CDMX: Brugada asegura que obras llevan avance del 90%; Parque Elevado de Tlalpan estará listo el 31 de mayo, dice

Estados
Programa de donación de agua envasada supera 644 mil litros, destaca gobierno de Sinaloa; ayudan a población que padece por sequía

Economía
Moody’s baja calificación de CFE; agencia destaca respaldo “muy fuerte” del gobierno ante crisis financiera

Estados
Libia Dennise anuncia inversión adicional de 100 mdp para educación en Guanajuato; reconoce labor docente

Sección
Ecatepec busca soluciones de agua para sus habitantes

Sección
Detienen a colombiano que vendía drogas y robaba casas en la CDMX

Sección
¿Dónde ver EN VIVO Cruz Azul vs Pumas? Horario y Transmisión de la final de ida de la Liga MX

Sección
Ariadna Montiel exhibe contradicciones de Maru Campos sobre agentes estadounidenses en Chihuahua






