Más Información
Sheinbaum supervisa avances de la Línea 4 del Tren Ligero en Guadalajara; “siempre será bienvenida a Jalisco”: Lemus
ONG obsequia implantes anticonceptivos a mujeres migrantes; buscan dar acceso a servicios de salud sexual
Sheinbaum se reúne con Lemus; “trabajar al estilo jalisco es en coordinación con la federación”, expresa gobernador
La literatura no puede intervenir contra la tiranía a través de la fuerza aseguró el Premio Nobel de Literatura 2021 , Abdulrazak Gurnah , quien dijo que la escritura no puede hacerlo, pero puede aclararnos cosas, “lo que sí puede hacer la literatura es informarnos al resto de nosotros, no a los tiranos, para que no permitamos que los tiranos abusen de nosotros”.
El narrador tanzano que hoy sostuvo una charla con periodistas de habla hispana, dijo: “no creo que un autoritario o una persona autoritaria se lea un libro y diga: ‘creo que llevo toda la vida equivocado y ahora voy a cambiar y seré más amable con la gente, no creo que eso pase, aunque ha habido transformaciones espectaculares en que algunas personas han tenido una revelación y se han dado cuenta que estaban equivocados”.
Durante la conversación a propósito de la publicación desde Salamandra de todos sus libros, empezando por “Paraíso”, el escritor aseguró que el desarraigo es algo que puede ocurrir a las personas aunque estén a 10 o 15 kilómetros de casa, sin embargo él está interesado en los movimientos más amplios de personas.
Lee también:
“Yo estoy interesado en movimientos de personas más amplios, personas que tienen que abandonar sus países por la guerra, por la violencia o por otras razones, ha sido en parte mi propio experiencia personal por lo tanto es algo que a lo largo de toda mi vida adulta he tenido que lidiar en mi mente con este desarraigo de está en otros países, porque hay millones de personas en esta misma situación no solo en Europa sino en muchos lugares del mundo, en América, en Australia y Sudáfrica, este es un fenómeno global”, afirmó el Nobel.
Gurnah habló también de la esclavitud que todavía hay en todas partes del mundo, de personas que están mantenidas en cautiverio y en condiciones de esclavitud aunque ya no es una plantación, por eso llamó a pensar el término en formas más flexibles y a entender en qué significado tienen las palabras en cada contexto.
“Eso es lo que quisiera decir sobre el uso de la palabra en ‘Paraíso’ es una manera en que salir, de poder expresar su pesimismo frente a su situación y desear quizás aprovechar esas palabras para hacer referencia a la realidad y también es una manera de decir que hay distintas formas de esclavitud”, señaló el narrador que aseguró que el Nobel le ha cambiado la vida y le ha impedido retomar la escritura.
Lee también:
Dijo que si revisamos la historia de los premios Nobel de Literatura, vemos que las ediciones en general son europeas más que pensar en que se ha premiado a una persona negra o persona de color y que sería él el primer africano en 30 años en obtenerlo. Propuso más bien ver cuántos indios han ganado el premio Nobel, cuántos autores chinos o japoneses o de otros lugares han ganado el Nobel de literatura.
“La pregunta en realidad es por qué han sido siempre los europeos o personas de origen europeo y creo que la respuesta es obvia, porque creo que eso expresa en cierta medida la estrechez de los valores que se otorga a las producciones literarias no europeas, que se les da un papel muy pequeñito y eso es así, no se puede hacer otra cosa, no podemos dar la vuelta ni volver atrás y hacer que la Academia Sueca hubiera tenido que leer a más autores de otros orígenes, quizás hay que mirar hacia adelante y pensar sí autores de otros lugares del mundo o con otros antepasados quizás que puedan recibir mayores reconocimientos, creo que en cierto modo ya está ocurriendo pero esperemos, en cualquier caso estoy convencido de que es una expresión del provincianismo de la Academia Sueca”, señaló.
fjb