Los invito a deleitarse con la obra traducida de Selma Ancira quien piensa que traducir es leer, es andar de oídos, es viajar, es, desde luego, escribir, compartir, es afinar el alma con el autor y la obra, es ser un alquimista...

Huracanes y no abrazos, y la cabeza que se nos llena de la comidilla política del día a día, , que no permite el rumor de la esperanza.

Los pasos de los caminantes insisten en recordar el derecho que tenemos todos a una vida mejor; la ilusión que nos mantiene en pie de que esa vida existe y que vale la pena caminar por ella...

Combinaciones delicadas y memorables se posaban en nuestros platos para desaparecer con gran velocidad dejando agrado en el ánimo, cordialidad en el paladar y asombro en el espíritu

La película nos propone un juego imposible en la vida cotidiana y porque el mundo no es rosa.